The word “duah,” regarding a flying creature, may not exist in any language of Papua New Guinea. The correct word is “duwas,” a.k.a. “ropen.”
Years ago, a number of web pages listed the duah and ropen as separate kinds of pterosaur-like creatures in Papua New Guinea. More recent expeditions and research, however, reveal problems with that old idea. For one thing, the correct word is “duwas,” not “duah.” Explorers who have searched for pterosaur-like creatures in Papua New Guinea in the 21st century realize that there are many languages. Also, many tribes know of nocturnal featherless flying creatures having long tails. Some of the names for this creature, in PNG, are as follows: seklo-bali ropen duwas kor wawanar
Frigate birds are very unlike the ropen (or duwas)
From 2004 until 2018, at least two persons are known to have mistaken a frigate bird for a ropen. A deep analysis of eyewitness testimonies from reports in those years, however, reveals that this misidentification idea, from hundreds of accounts, does not fit the sightings in general, not at all.
Flying “dinosaur” book for children and teenagers: The Girl who saw a Flying Dinosaur (by Whitcomb)
The ropen (a.k.a. “duwas”) resembles, in general shape & features, Sordes pilosus.
Small sampling of sightings in the United States of America:
Arkansas California Florida Georgia Hawaii Idaho Illinois Indiana Iowa Kansas Kentucky
Louisiana Massachusetts Michigan Minnesota Mississippi Missouri New Jersey New York North Carolina Ohio Oklahoma . . .
Copyright 2006-2019 Jonathan Whitcomb
ver-020
Entrance to Finschhafen Harbor, Papua New Guinea, photo by Jonathan Whitcomb
Duah and Ropen
Are these different species of living pterosaurs in Papua New Guinea? 
copies of the paperback book "The Girl who saw a Flying Dinosaur" photo of a frigate bird First page of a scientific paper on modern pterosaurs
Written by Jonathan Whitcomb, this was published in a peer-reviewed journal. It’s mostly on the two ropen expeditions on Umboi Island in the year 2004.
sketch comparisons between ropen and a Sordes pilosus
In an early expedition in the 1990’s, this native answered questions. He said, “in our language, we call it duwas.” Other natives of Umboi Island call the flying creature, that eats fish and glows brightly (but briefly) at night, ropen.
Duah and Ropen, cont.
By the investigative journalist Jonathan Whitcomb
I gained a limited knowledge of the Tok Pisin language before my expedition in Papua New Guinea in 2004. I also gleaned a few words of Kovai, the village language spoken in Gomlongon and Opai on Umboi Island. The English word “door” is, in Tok Pisin, “dua.” This language is an English pidgin, adopting and modifying many English words. (Actually, Tok Pisin graduated from the pidgin status some time ago; it is now a distinct and actively-used language in PNG.) But the point is this: That word for “door” is unrelated to any flying creature. “Duah” probably came from a misunderstanding or careless modification, by an English speaker, of the native word “duwas,” which refers to the large flying creature that is known, in some villages of Umboi Island, as the ropen. I believe that someone may have become confused with this word “duwas,” thinking it was the plural for “duah.” I know of no native or recent explorer who uses the word “duah” for anything that flies or for any animal. I suggest we use original words of languages in Papua New Guinea. Forget about “duah.” In addition, I suggest that someone may have heard of a report, in one area, of a duwas that was very large and a report, in another area, of a ropen that was smaller, and that person may have assumed that there were two kinds of pterosaur-like creatures.
I don’t mean to imply that all featherless non-bat flying creatures in Papua New Guinea are of the same species. In fact, my associates and I believe that the apparent pterosaurs seen deep in the interior of New Britain Island are not only a different species but a different type of pterosaur than the ropen. (I’ve written about the New Britain Creature elsewhere.) The case, related to early misunderstanding about the words “duah” and “ropen,” is this: Some ropens probably live longer than others of their species. The older ones have had more time to grow. The younger ropens may be more numerous, yet many of them could be about the same size as some birds. Let’s look at that. The ropen, whether on Umboi Island or in other areas of Papua New Guinea, is nocturnal. Also, ropens have been reported to glow at night. That means they don’t come out in daylight often. When one of them does appear in daylight, however, it attracts attention according to its size. If it is the size of a common bird, it will probably go unnoticed. If it is one of the large ones, however, it could attract the attention of one or more natives. In other words, if apparent big pterosaurs are reported in one area of Papua New Guinea, and smaller ones are reported in another area, that may be unrelated to species but greatly related to habits of nocturnal flying creatures and habits of natives, in different areas. It’s complicated.
native interviewed by Whitcomb (Gideon Koro)
Gideon Koro witnessed a huge ropen on Umboi
The flying fox fruit bat is very much unlike the ropen: No long tail No eating of fish No bioluminescence No wingspan of over 25 feet
Various kinds of flying fox, giant fruit bats, live in Papua New Guinea and surrounding countries. But this kind of bat has almost no tail, no appetite for fish, and no glow of bioluminescent light. How can many eyewitnesses of pterosaur-like creatures be mistaken about so many details that are unlike the appearances and habits of the Flying Fox fruit bats? Answer: They are not mistaken but simply report what they have seen: non-bats. Critics who ascribe the living-pterosaur sightings to Flying Fox fruit bats seem to avoid any mention of any particular sighting: They just make a general statement about sightings. But why not consider the eyewitnesses themselves? Consider the accounts of Gideon Koro, Jonah Jim, David Woetzel, Duane Hodgkinson, Brian Hennessy, Jacob Kepas, and the Perth couple. And why  not compare one eyewitness testimony with another?
part of sketch drawn by Eskin Kuhn, who saw two "pterodactyls"
The ropen of Papua New Guinea may be similar to the two “pterodactyls” seen by the U.S. Marine Eskin Kuhn. His sighting was at Guantanamo Bay, Cuba, in 1971. He drew his sketch just a few minutes after his encounter with the two flying creatures, and a similar one was seen there in 1965.
Entrance to Finschhafen Harbor, Papua New Guinea, photo by Jonathan Whitcomb
Duah and Ropen
Are these different species of living pterosaurs in Papua New Guinea? 
The word “duah,” for a flying creature, may not exist in any language of Papua New Guinea. The correct word is “duwas,” a.k.a. “ropen.”
Years ago, a number of web pages listed the duah and ropen as separate kinds of pterosaur-like creatures in Papua New Guinea. More recent expeditions and research, however, reveal problems with that old idea. For one thing, the correct word is “duwas,” not “duah.” Explorers who have searched for pterosaur-like creatures in Papua New Guinea in the 21st century realize that there are many languages. Also, many tribes know of nocturnal featherless flying creatures having long tails. Some of the names for this creature, in PNG, are as follows: seklo-bali ropen duwas kor wawanar
copies of the paperback book "The Girl who saw a Flying Dinosaur"
Duah and Ropen, cont.
By the investigative journalist Jonathan Whitcomb
I gained a limited knowledge of the Tok Pisin language before my expedition in Papua New Guinea in 2004. I also gleaned a few words of Kovai, the village language spoken in Gomlongon and Opai on Umboi Island. The English word “door” is, in Tok Pisin, “dua.” This language is an English pidgin, adopting and modifying many English words. (Actually, Tok Pisin graduated from the pidgin status some time ago; it is now a distinct and actively-used language in PNG.) But the point is this: That word for “door” is unrelated to any flying creature. “Duah” probably came from a misunderstanding or careless modification, by an English speaker, of the native word “duwas,” which refers to the large flying creature that is known, in some villages of Umboi Island, as the ropen. I believe that someone may have become confused with this word “duwas,” thinking it was the plural for “duah.” I know of no native or recent explorer who uses the word “duah” for anything that flies or for any animal. I suggest we use original words of languages in Papua New Guinea. Forget about “duah.” In addition, I suggest that someone may have heard of a report, in one area, of a duwas that was very large and a report, in another area, of a ropen that was smaller, and that person may have assumed that there were two kinds of pterosaur-like creatures. I don’t mean to imply that all featherless non-bat flying creatures in Papua New Guinea are of the same species. In fact, my associates and I believe that the apparent pterosaurs seen deep in the interior of New Britain Island are not only a different species but a different type of pterosaur than the ropen. (I’ve written about the New Britain Creature elsewhere.) The case, related to early misunderstanding about the words “duah” and “ropen,” is this: Some ropens probably live longer than others of their species. The older ones have had more time to grow. The younger ropens may be more numerous, yet many of them could be about the same size as some birds. Let’s look at that. The ropen, whether on Umboi Island or in other areas of Papua New Guinea, is nocturnal. Also, ropens have been reported to glow at night. That means they don’t come out in daylight often. When one of them does appear in daylight, however, it attracts attention according to its size. If it is the size of a common bird, it will probably go unnoticed. If it is one of the large ones, however, it could attract the attention of one or more natives. In other words, if apparent big pterosaurs are reported in one area of Papua New Guinea, and smaller ones are reported in another area, that may be unrelated to species but greatly related to habits of nocturnal flying creatures and habits of natives, in different areas. It’s complicated.
In an early expedition in the 1990’s, this native answered questions. He said, “in our language, we call it duwas.” Other natives of Umboi Island call the flying creature, that eats fish and glows brightly (but briefly) at night, ropen.
Copyright 2006-2019 Jonathan Whitcomb
ver-020